Amparo obliga a traducir al zapoteco ley contra violencia de género en Oaxaca.
El Juzgado Segundo de Distrito en el Estado del Poder Judicial de la Federación (PF) concedió un amparo a una joven indígena, ordenando que se traduzca al zapoteco del Valle de Oaxaca una síntesis de la Ley Estatal de Acceso de las Mujeres a una Vida Libre de Violencia de Género.
Carlos Morales Sánchez, presidente de Litigio Estratégico Indígena (LEI), informó que la joven, María Fernanda Hernández Morales, promovió este recurso legal debido a la omisión del Congreso del Estado de traducir la ley en todas las lenguas indígenas y difundir las traducciones en los pueblos indígenas.
El fallo establece que la Secretaría de Interculturalidad, Pueblos y Comunidades Indígenas y Afromexicanas de Oaxaca es la responsable de ejecutar programas, proyectos y acciones para el rescate, conservación, fortalecimiento y revitalización de las lenguas indígenas en el estado. Además, debe colaborar en la edición, elaboración y difusión de material educativo en estas lenguas.
Morales Sánchez destacó que la Secretaría de Interculturalidad deberá realizar una síntesis informativa de los aspectos más relevantes de la ley en zapoteco del Valle de Oaxaca. También mencionó que la Secretaría de la Mujer debe impulsar accio